Likes Likes:  2,359
Pagina 223 di 765 PrimaPrima ... 123173213219220221222223224225226227233273323723 ... UltimaUltima
Risultati da 4,441 a 4,460 di 15285

Discussione: ***Official Thread Tv series***

  1. #4441
    Cbet VIP User L'avatar di Rorshark
    Registrato il
    Sep 2009
    Località
    Bologna
    Posts
    1,329
    Likes (Given)
    2702
    Likes (Received)
    738

    Predefinito

    ma infatti mi fido... il problema di "the wire" con me è che è iniziata quando ancora non ero addicted alle serie (perché le guardavo in tv, tipo "friends", e non seguendole maniacalmente online come ora)
    adesso faccio veramente fatica a guardare qualcosa in italiano, non tanto per il doppiaggio (che nei drama è più sopportabile di quello nelle comedy) quanto per l'adattamento, quindi non riuscendo a trovare da nessuna parte "the wire" in v.o. ne sto posticipando la visione da anni... ho tirato giù la prima serie in italiano e ho visto il pilot. se qualcuno volesse passarmela su dropbox la prendo volentieri

    P.S: di fronte agli autori inglesi non ci si può che togliere il cappello... a parte tutte quelle citate da Pat, mi viene da pensare a "dirk gently", "being human", "doctor who", a ricky gervais e per citare solo quelle di quest'anno "a young doctor's notebook", "utopia" e "in the flesh".
    d'altronde in inghilterra fanno stagioni da 3-6 episodi mentre in america da 12-24. va da sé che da una parte la qualità sia al top mentre dall'altra siano costretti a riempirle di filler, bottle episodes etc.

    Citazione Originariamente Scritto da 5om3on3 Visualizza Messaggio
    Imo la prima stagione di the wire è fighissima, anche perchè delinea il resto della serie e contrasta un po' con la seconda, quantomeno all'inizio, ed è una cosa davvero nuts.

    Poi, non riesco neanche a suddividere the wire in stagioni, non è una serie tv normale, è una cazzo di opera d'arte di altissimo livello, come già detto + volte da pat, dehc etc. etc.

    Fidati dedicagli tempo, del resto In the flesh è solo da 3 episodi, irreale come qualsiasi cosa sfornino i britannici sia nuts
    Ultima modifica di Rorshark; 05-04-2013 alle 10:42

  2. Likes 5om3on3 liked this post
  3. #4442
    Fish
    Registrato il
    Mar 2011
    Posts
    44
    Likes (Given)
    553
    Likes (Received)
    46

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Matrox350 Visualizza Messaggio
    Ieri sera ho visto pilota e seconda puntata di the following non mi sembra male ma allo stesso tempo ho trovato troppi cliché e le forze di polizia sembrano le più inette della storia, qualcuno la segue regolarmente?

    Inviato dal mio GT-N7100 con Tapatalk 2
    io sono arrivato alla 6 ma comunuqe cerco di finirlo, l'idea è carina ma poi la storia ha delle falle abbastanza grosse sulla falsariga delle prime 2 dove ti sei già accorto che la polizia è iper incompetente, andando avanti le cose che stupiscono per essere inverosimili aumentano, però ormai tengo botta
    molti qui l'hanno quittata, io che non temo il trash vado avanti

  4. #4443
    Scandinavian LAG L'avatar di 2out
    Registrato il
    Jul 2009
    Posts
    603
    Likes (Given)
    226
    Likes (Received)
    584

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Rorshark Visualizza Messaggio
    ma infatti mi fido... il problema di "the wire" con me è che è iniziata quando ancora non ero addicted alle serie (perché le guardavo in tv, tipo "friends", e non seguendole maniacalmente online come ora)
    adesso faccio veramente fatica a guardare qualcosa in italiano, non tanto per il doppiaggio (che nei drama è più sopportabile di quello nelle comedy) quanto per l'adattamento, quindi non riuscendo a trovare da nessuna parte "the wire" in v.o. ne sto posticipando la visione da anni... ho tirato giù la prima serie in italiano e ho visto il pilot. se qualcuno volesse passarmela su dropbox la prendo volentieri
    senza neanche commentare il fatto che tu possa guardare serie doppiate, non ho capito cosa intendi che non trovi the wire in v.o. , con le stesse immoralissime, e allo stesso tempo bellissime, modalità con cui si trovano tutte le altre serie si trova anche the wire...
    Nanny state, I see a kid with a bicycle helmet on, I wanna smack the shit out of him. Like, for his own good.

  5. #4444
    Cbet VIP User L'avatar di Rorshark
    Registrato il
    Sep 2009
    Località
    Bologna
    Posts
    1,329
    Likes (Given)
    2702
    Likes (Received)
    738

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da 2out Visualizza Messaggio
    senza neanche commentare il fatto che tu possa guardare serie doppiate
    ehm...ho appena detto che non riesco a guardarle...
    guardavo friends in italiano ma era il 1998...allora se è per questo guardavo anche bayside school (saved by the bell) quando avevo 10 anni -.-
    da un abbondante decennio guardo tutto esclusivamente in lingua originale con i subs, sia le serie che i film (django, cloud atlas e noi siamo infinito per esempio li ho visti così).

    the wire in giro per la rete io sono riuscito a trovarlo solo in ita, che ti devo dire?

  6. Likes k4cka liked this post
  7. #4445
    Scandinavian LAG L'avatar di 2out
    Registrato il
    Jul 2009
    Posts
    603
    Likes (Given)
    226
    Likes (Received)
    584

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Rorshark Visualizza Messaggio
    ehm...ho appena detto che non riesco a guardarle...
    guardavo friends in italiano ma era il 1998...allora se è per questo guardavo anche bayside school (saved by the bell) quando avevo 10 anni -.-
    da un abbondante decennio guardo tutto esclusivamente in lingua originale con i subs, sia le serie che i film (django, cloud atlas e noi siamo infinito per esempio li ho visti così).

    the wire in giro per la rete io sono riuscito a trovarlo solo in ita, che ti devo dire?
    che nei drama è più sopportabile di quello nelle comedy
    questo basterebbe per farti condannare al rogo dal tribunale dell'inquisizione anti doppiaggio

    pm per il resto
    Nanny state, I see a kid with a bicycle helmet on, I wanna smack the shit out of him. Like, for his own good.

  8. #4446
    Tight Agressive
    Registrato il
    Jan 2012
    Località
    Perugia
    Posts
    202
    Likes (Given)
    173
    Likes (Received)
    259

    Predefinito

    che magone in the flesh

  9. #4447
    Cbet VIP User L'avatar di Rorshark
    Registrato il
    Sep 2009
    Località
    Bologna
    Posts
    1,329
    Likes (Given)
    2702
    Likes (Received)
    738

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da 2out Visualizza Messaggio
    questo basterebbe per farti condannare al rogo dal tribunale dell'inquisizione anti doppiaggio

    pm per il resto
    see vabbè, lol
    i miei amici mi accusano di essere un tv-nazi e mi devo pure sentir dire 'ste cose!

    ovviamente io guardo in lingua originale pure i drama (anche perché non riuscirei mai ad aspettare i tempi di messa in onda italiana), ma a volte mi capita di rivedere le serie una seconda volta in italiano con qualcuno che magari non usa i subs.

    se a qualcuno di voi è capitato, vi sarete resi conto che l'adattamento di una comedy (tre esempi a caso: HIMYM, TTBT e Modern Family) è qualcosa di pessimo ai limiti dell'indecenza... gag tagliate, battute cambiate, voci inadeguate etc.
    questo accade perché i dialoghi delle comedy sono spesso pieni di giochi di parole e cose intraducibili.

    con i drama invece (Dexter, The Following o un procedurale a caso) questa cosa si nota di meno, perché gli adattamenti da una lingua all'altra sono generalmente più facili. Tuttavia è chiaro che se prendi una serie tipo Lost o i suoi mille cloni, dove ci sono personaggi di dieci paesi diversi ognuno che parla nella sua lingua o col suo accento, oltre al problema di adattamento si amplifica anche quello del doppiaggio e allora sei fritto. io penso che metà dell'interpretazione si perda se non senti gli attori recitare nel proprio idioma, ma cerco di essere meno integralista di te o di come vogliono dipingermi gli amici... In fondo esistono anche serie, che appartengono alla mia infanzia (tipo I Robinson, Otto Sotto Un Tetto e così via) o che comunque ho iniziato a vedere in italiano (tipo Friends o I Simpson) che ormai mi hanno assuefatto alle voci dei doppiatori ed è quasi più bello seguirle così che in lingua originale.

  10. Likes gico7, CP3 liked this post
  11. #4448
    Scandinavian LAG L'avatar di flamna
    Registrato il
    Jul 2009
    Località
    Cera di Cupra
    Posts
    848
    Likes (Given)
    1031
    Likes (Received)
    887

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Rorshark Visualizza Messaggio
    io leggo il fumetto e la serie mi piace comunque :P

    in fondo prende vie completamente differenti dall'originale (vedi finale della 3^) ed è scritta dallo stesso autore... se risulta così diversa è solo perché si tratta di un medium regolato da altre dinamiche imho.
    appunto perchè prende una via completamente diversa che la serie imho rispetto al fumetto fa cagare. Per non parlare di personaggi che nel fumetto ami : Dave, il raggazino etc etc che nella serie sono nullità irritanti.

    Io cmq parlavo per quelli a cui la serie non piace o cmq sta perdendo interesse per essa.

    Ps a che numero passi, io fino al 13... sempre meglio, migliora di numero in numero.
    [17:44:51] Luca BlackMamba33 Bisconti: bon vado a comprare il computer poi torno a whinare per il computer merdoso di mio padre che con 4 tavoli di pipolz
    [17:44:55] Luca BlackMamba33 Bisconti: lagga come
    [17:45:02] Luca BlackMamba33 Bisconti: flamna circondato da fighe


    Flamna ha l'indubbia qualità, che raggiunge vette ineguagliate se non dal buon yomik , di essere proprio sul pezzo. Ma proprio che la casa è tappezzata di Pulitzer, eh!

    cit Raistlin

  12. #4449
    Scandinavian LAG
    Registrato il
    Jan 2010
    Località
    Chesterfield
    Posts
    964
    Likes (Given)
    226
    Likes (Received)
    248

    Predefinito

    Io non riesco a trovare in streaming Dexter in lingua originale con i sottotitoli in italiano! Lo trovo solo in ita! Qualcuno ha link? Ty!

  13. #4450
    Scandinavian LAG L'avatar di 2out
    Registrato il
    Jul 2009
    Posts
    603
    Likes (Given)
    226
    Likes (Received)
    584

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Rorshark Visualizza Messaggio
    see vabbè, lol
    i miei amici mi accusano di essere un tv-nazi e mi devo pure sentir dire 'ste cose!

    ovviamente io guardo in lingua originale pure i drama (anche perché non riuscirei mai ad aspettare i tempi di messa in onda italiana), ma a volte mi capita di rivedere le serie una seconda volta in italiano con qualcuno che magari non usa i subs.

    se a qualcuno di voi è capitato, vi sarete resi conto che l'adattamento di una comedy (tre esempi a caso: HIMYM, TTBT e Modern Family) è qualcosa di pessimo ai limiti dell'indecenza... gag tagliate, battute cambiate, voci inadeguate etc.
    questo accade perché i dialoghi delle comedy sono spesso pieni di giochi di parole e cose intraducibili.

    con i drama invece (Dexter, The Following o un procedurale a caso) questa cosa si nota di meno, perché gli adattamenti da una lingua all'altra sono generalmente più facili. Tuttavia è chiaro che se prendi una serie tipo Lost o i suoi mille cloni, dove ci sono personaggi di dieci paesi diversi ognuno che parla nella sua lingua o col suo accento, oltre al problema di adattamento si amplifica anche quello del doppiaggio e allora sei fritto. io penso che metà dell'interpretazione si perda se non senti gli attori recitare nel proprio idioma, ma cerco di essere meno integralista di te o di come vogliono dipingermi gli amici... In fondo esistono anche serie, che appartengono alla mia infanzia (tipo I Robinson, Otto Sotto Un Tetto e così via) o che comunque ho iniziato a vedere in italiano (tipo Friends o I Simpson) che ormai mi hanno assuefatto alle voci dei doppiatori ed è quasi più bello seguirle così che in lingua originale.
    credo di aver visto per 2min tbbt doppiato su italia1, ma mi ricordo poco, che ero genuflesso a causa delle fitte di dolore provocatomi da quell'eresia.
    cmq riconosco di essere integralista, non vado più manco al cinema perchè non danno i film in lingua originale lol

    per me le uniche serie che, per ovvie ragioni, si possono vedere doppiate sono quelle animate.
    i simpson poi sono nuts, okey che alcune battute si perdono nel doppiaggio, ma han fatto veramente un gran lavoro. tonino accolla è Dio, ma ce ne sono altri molto bravi
    Nanny state, I see a kid with a bicycle helmet on, I wanna smack the shit out of him. Like, for his own good.

  14. Likes Rorshark liked this post
  15. #4451
    Scandinavian LAG L'avatar di Horophim
    Registrato il
    Nov 2007
    Posts
    647
    Likes (Given)
    203
    Likes (Received)
    292

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da 2out Visualizza Messaggio
    credo di aver visto per 2min tbbt doppiato su italia1, ma mi ricordo poco, che ero genuflesso a causa delle fitte di dolore provocatomi da quell'eresia.
    cmq riconosco di essere integralista, non vado più manco al cinema perchè non danno i film in lingua originale lol

    per me le uniche serie che, per ovvie ragioni, si possono vedere doppiate sono quelle animate.
    i simpson poi sono nuts, okey che alcune battute si perdono nel doppiaggio, ma han fatto veramente un gran lavoro. tonino accolla è Dio, ma ce ne sono altri molto bravi
    Nei simpsons si sono anche impegnati ad avere voci simili a quelle del doppiaggio originale.

  16. #4452
    Scandinavian LAG L'avatar di 2out
    Registrato il
    Jul 2009
    Posts
    603
    Likes (Given)
    226
    Likes (Received)
    584

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Horophim Visualizza Messaggio
    Nei simpsons si sono anche impegnati ad avere voci simili a quelle del doppiaggio originale.
    si poi ci sono tutti i personaggi con accenti che fanno spisciare, tipo willy che parla in sardo, l'autista del bus in milanese etc
    Nanny state, I see a kid with a bicycle helmet on, I wanna smack the shit out of him. Like, for his own good.

  17. #4453
    Monkey Tilt L'avatar di k4cka
    Registrato il
    Sep 2008
    Posts
    1,690
    Likes (Given)
    373
    Likes (Received)
    412

    Predefinito

    peccato che più della metà delle 23 serie facciano cagare,e in particolare le ultime 5o6 sono inguardabili. per non parlare dell'ultima,col doppiaggio cambiato e accolla che doppia con la bombola d'ossigeno attaccata pd
    non sto dicendo che GD sia rigged, sto solo dicendo che ho l'impressione che GD sia rigged e sono 2 cose completamente diverse.
    Buonanotte
    Citazione Originariamente Scritto da ClaHellmuth Visualizza Messaggio
    Non skerzo.....nn ci posso rimettere xke il random aiuta i ritardati....e basta co questo maskeramento totale.....TUTTI LO PENSIAMO ripeto TUTTI.
    Citazione Originariamente Scritto da Seninha Visualizza Messaggio
    per me siete tutti una marea di fantaritardati
    Citazione Originariamente Scritto da beavis Visualizza Messaggio
    se non ero ludopatico avevo smesso da un pezzo

  18. #4454
    Cbet VIP User L'avatar di Rorshark
    Registrato il
    Sep 2009
    Località
    Bologna
    Posts
    1,329
    Likes (Given)
    2702
    Likes (Received)
    738

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da flamna Visualizza Messaggio
    appunto perchè prende una via completamente diversa che la serie imho rispetto al fumetto fa cagare. Per non parlare di personaggi che nel fumetto ami : Dave, il raggazino etc etc che nella serie sono nullità irritanti.

    Io cmq parlavo per quelli a cui la serie non piace o cmq sta perdendo interesse per essa.

    Ps a che numero passi, io fino al 13... sempre meglio, migliora di numero in numero.
    io sono fermo al 20° albetto...
    Spoiler:
    hanno appena trovato il generatore della prigione

    i numeri dopo quello ce li ho in inglese e penso che li leggerò quest'estate per alleviare l'attesa della quarta stagione

    comunque forse la serie non mi dispiace perché ho visto prima quella e ho iniziato il fumetto solo quest'anno

  19. #4455
    Scandinavian LAG L'avatar di flamna
    Registrato il
    Jul 2009
    Località
    Cera di Cupra
    Posts
    848
    Likes (Given)
    1031
    Likes (Received)
    887

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Rorshark Visualizza Messaggio
    io sono fermo al 20° albetto...
    Spoiler:
    hanno appena trovato il generatore della prigione

    i numeri dopo quello ce li ho in inglese e penso che li leggerò quest'estate per alleviare l'attesa della quarta stagione

    comunque forse la serie non mi dispiace perché ho visto prima quella e ho iniziato il fumetto solo quest'anno
    sei indietro da lì, un continuo crescendo
    [17:44:51] Luca BlackMamba33 Bisconti: bon vado a comprare il computer poi torno a whinare per il computer merdoso di mio padre che con 4 tavoli di pipolz
    [17:44:55] Luca BlackMamba33 Bisconti: lagga come
    [17:45:02] Luca BlackMamba33 Bisconti: flamna circondato da fighe


    Flamna ha l'indubbia qualità, che raggiunge vette ineguagliate se non dal buon yomik , di essere proprio sul pezzo. Ma proprio che la casa è tappezzata di Pulitzer, eh!

    cit Raistlin

  20. Likes Rorshark liked this post
  21. #4456
    Tight Agressive L'avatar di mimmo29
    Registrato il
    Nov 2007
    Località
    nowhere
    Posts
    368
    Likes (Given)
    145
    Likes (Received)
    187

    Predefinito

    ho visto la prima puntata di in the flesh, bella

  22. #4457
    Scandinavian LAG L'avatar di 2out
    Registrato il
    Jul 2009
    Posts
    603
    Likes (Given)
    226
    Likes (Received)
    584

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da mimmo29 Visualizza Messaggio
    ho visto la prima puntata di in the flesh, bella
    aspetta di vedere la fine. pensavo stessero facendo gli snob: gli inglesi, gli inglesi...
    invece puttana sti inglesi con un budget che è probabilmente 1/2 di quello di una puntata di twd hanno tirato fuori una lezione di sceneggiatura e regia
    Nanny state, I see a kid with a bicycle helmet on, I wanna smack the shit out of him. Like, for his own good.

  23. Likes 5om3on3, Mefistofeliq liked this post
  24. #4458
    Tight Agressive L'avatar di kobe bryant
    Registrato il
    Mar 2010
    Posts
    382
    Likes (Given)
    2
    Likes (Received)
    152

    Predefinito

    Che palle anche la 7° di Californication dovranno fare...
    Non potevani chiudere alla 6° che ci stava tutto? Questo tirare all'infinito le serie fa pena, cioè la 6° è stato un miscuglio di tutto dove non c'è stato niente di eccezionale e hanno anche il coraggio di fare la 7° serie boh...
    Vendo ottimi Pc per grinding http://forum.continuationbet.com/f24...ml#post1071946

    Perchè se hai coraggio al tavolo non puoi avere paura nella vita.

  25. #4459
    Scandinavian LAG L'avatar di Lukan
    Registrato il
    Aug 2009
    Località
    Milano
    Posts
    940
    Likes (Given)
    697
    Likes (Received)
    890

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da Matrox350 Visualizza Messaggio
    Ieri sera ho visto pilota e seconda puntata di the following non mi sembra male ma allo stesso tempo ho trovato troppi cliché e le forze di polizia sembrano le più inette della storia, qualcuno la segue regolarmente?

    Inviato dal mio GT-N7100 con Tapatalk 2
    Esatto ed andando avanti diventa ancora più grottesca, io quittata l'ho!

  26. #4460
    Tight Agressive
    Registrato il
    Nov 2007
    Località
    MI
    Posts
    272
    Likes (Given)
    0
    Likes (Received)
    7

    Predefinito

    Ieri sera sono arrivato alla 1x04 ed è già in preoccupante calo mi sa che non duro molto

    Inviato dal mio GT-N7100 con Tapatalk 2

Informazioni Discussione

Utenti che Stanno Visualizzando Questa Discussione

Ci sono attualmente 2 utenti che stanno visualizzando questa discussione. (0 utenti e 2 ospiti)

Segnalibri

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •